ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι απόψεις των bloggers που φιλοξενούνται στο in.gr δεν απηχούν κατ' ανάγκη την άποψη του in.gr. Η επιλογή των φωτογραφιών και των βίντεο γίνεται με αποκλειστική ευθύνη των bloggers. Εάν κάποιος θεωρεί ότι θίγεται από ανάρτηση κάποιου blog ή έχει οποιαδήποτε παρατήρηση, μπορεί να επικοινωνήσει με το in.gr.
 
Συγκρούσεις, ποίηση και μνήμη

Συγκρούσεις, ποίηση και μνήμη

Το blog του Βρετανού Πρέσβη, Τζων Κίττμερ»

Δημοσίευση: 21 Νοε. 2016  | Τελευταία ενημέρωση: 21 Νοε. 2016

Οι συγκρούσεις εντός και μεταξύ των κοινωνιών, φαίνεται πως αποτελούν, δυστυχώς, μια τραγική σταθερά της ανθρώπινης ύπαρξης. Τον 20ο αιώνα, οι συγκρούσεις αυτές έφτασαν σε σημείο προηγουμένως αδιανόητο. Δυο παγκόσμιοι πόλεμοι αλλά και πολλές άλλες φονικές συρράξεις άφησαν την ιδέα του ίδιου του ανθρώπινου πολιτισμού να αχνοσβήνει.


Κατά τον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο, περίπου εννέα εκατομμύρια ένστολοι μόνο έχασαν τη ζωή τους – στη Μάχη του Σομ οι νεκροί ξεπέρασαν το ένα εκατομμύριο. Εδώ στην Ελλάδα οι αριθμοί ήταν μικρότεροι, αλλά και πάλι σημαντικοί. Περίπου 9700 Βρετανοί, 30500 Γάλλοι, 19400 Σέρβοι και 26000 Έλληνες έχασαν τη ζωή τους στο Μακεδονικό Μέτωπο. Αλλά το θέατρο πολέμου περιέλαβε και τη Λήμνο, η οποία προσέφερε στους συμμάχους ένα λιμάνι και ένα νοσοκομειακό σταθμό για την εσκτρατεία της Καλλίπολης. Οι ένστολοι της Κοινοπολιτείας που έπεσαν στις εκστρατείες του Α’ Παγκόσμιου Πολέμου αναπαύονται εν ειρήνη κάτω από τον μεσογειακό ουρανό, ως επί το πλείστον, στα κοιμητήρια που φροντίζει έως και σήμερα  η Κοινοπολιτειακή Επιτροπή Πολεμικών Κοιμητηρίων (περίπου 15 από αυτά για τους πεσόντες του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου).

Το ανθρώπινο μυαλό που διαχειρίζεται ευκολότερα μεμονωμένα περιστατικά και ξεχωριστές προσλαμβάνουσες, αδυνατεί να συλλάβει και να επεξεργαστεί μια τέτοια γενικευμένη σφαγή. Ίσως η μόνη απάντηση είναι ένα ουρλιαχτό σπαραγμού ή η κενή σιωπή που σκέπασε την ύπαιθρο της Φλάνδρας, όταν πια σίγησε «των όπλων ο θηριώδης θυμός».  Κι όμως, ο Α’ Παγκόσμιος Πόλεμος γέννησε τόσο σπουδαία ποίηση, ποίηση που είχε μια λάμψη κοφτερή και παγωμένη, προσπαθώντας να πει, μέσα απ’το σφαγείο του πολέμου, κάτι ουσιαστικό, κάτι πραγματικό, κάτι αντάξιο.

Από κοινού με άλλες βρετανικές πρεσβείες στις χώρες των τότε εμπολέμων, η Πρεσβεία μου εργάζεται, αυτά τα τέσσερα χρόνια της εκατοστής επετείου, για να τιμήσουμε τους άνδρες και τις γυναίκες, ένστολους και άμαχους, που έπεσαν κατά τον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο. Προσπαθούμε να διατηρήσουμε τη μνήμη ζωντανή, να προωθήσουμε την εκπαίδευση, και να επιστήσουμε την προσοχή της νέας γενιάς.



Στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων μας, διοργανώσαμε στην Ελλάδα έναν διαγωνισμό ποίησης, εμπνευσμένο από τους Βρετανούς ποιητές του Α’ Παγκόσμιου Πολέμου, έχοντας τρία θέματα: θυσία, συμφιλίωση και ειρήνη. Ο διαγωνισμός άνοιξε τον Νοέμβριο του 2015 και παρέμεινε ανοιχτός έως τον φετινό Μάϊο.  Η ανταπόκριση του κόσμου ήταν εντυπωσιακή και συγκινητική:  πήραμε 550 συμμετοχές. Οι τέσσερις κριτές μας – ο Χάρης Βλαβιανός (πρόεδρος), ο Μίλτος Φραγκόπουλος, η Αλίσια Στώλινγς και ο Ντέιβιντ Ρικς – δούλεψαν σκληρά όλο το καλοκαίρι για να αναδείξουν τους νικητές σε τέσσερις κατηγορίες.



Την Ημέρα της Ανακωχής, στις 11 Νοέμβριου, έγινε η τελετή απονομής των βραβείων στο Ίδρυμα Εικαστικών Τεχνών και Μουσικής Βασίλη και Μαρίνας Θεοχαράκη. Παρευρέθηκαν όλοι οι νικητές. Ο Χάρης Βλαβιανός κι εγώ κάναμε χαιρετισμούς. Οι κριτές μας και οι χορηγοί μας (συμπεριλαμβανομένων του Κοινωφελούς Ιδρύματος Ιωάννη Σ. Λάτση και του Μορφωτικού Ιδρύματος Εθνικής Τραπέζης) μιλήσαν συγκινητικά για τις συγκρούσεις και το ρόλο της ποίησης. Η καινούργια Υπουργός Πολιτισμού, κυρία Λυδία Κονιόρδου, απήγγειλε τα βραβευμένα ποιήματα, που θα δημοσιευτούν σύντομα στο περιοδικό Ποιητική. Τα βραβευμένα ποιήματα είναι όλα υπέροχα και, όταν δημοσιευτούν, θα διαβαστούν, ελπίζω, από πολλούς.



Η ποίηση δεν είναι πανάκεια για τις συγκρούσεις και τα προβλήματα του κόσμου. Αλλά πιστεύω ότι μπορεί να μας βοηθήσει. Στην Ελλάδα, οι ποιητές γράφουν για τις συγκρούσεις από τότε που ο Όμηρος πρωτοτραγούδησε την Ιλιάδα. Ελπίζω ότι φέρνοντας στην Ελλάδα τις φωνές των Βρετανών ποιητών του πολέμου ενθαρρύναμε και θα συνεχίσουμε να ενθαρρύνουμε τους Έλληνες και τους Βρετανούς να αναλογιστούμε όχι μόνο τι έκαναν οι προγονοί μας εδώ, αλλά και τις αιτίες και τις λύσεις των σημερινών συγκρούσεων.


Τζων Κίττμερ
21 Νοεμβρίου 2016

Νικητές του διαγωνισμού:



Πρωτότυπο ποίημα στα Αγγλικά από μαθητή
Πρώτο Βραβείο: Χούλκαρ Εγκαμπερντιέβα
Δεύτερο Βραβείο: Μαρία Κρητικού

Πρωτότυπο ποίημα στα Ελληνικά από μαθητή
Πρώτο Βραβείο: Ερωφίλη Αλμπάνη
Δεύτερο Βραβείο: Δήμητρα Λάσκαρη

Πρωτότυπο ποίημα στα Ελληνικά από ενήλικα
Πρώτο Βραβείο: Σωτήρης Ντελής
Δεύτερο Βραβείο: Αθανάσιος Στρογγύλης

Μετάφραση ποιήματος Βρετανού ποιητή
Πρώτο Βραβείο: Ματιάννα Νάκα
Δεύτερο Βραβείο: Αγγελική Ρήγα




 
 

Τα σχόλιά σας

Πείτε την άποψή σας έως 700 χαρακτήρες με κενά (spaces)

Τα πεδία που είναι σημειωμένα με * είναι υποχρεωτικά

 

Τα μηνύματα που δημοσιεύονται στο χώρο αυτό εκφράζουν τις απόψεις των αποστολέων τους. Το in.gr δεν υιοθετεί καθ’ οιονδήποτε τρόπο τις απόψεις αυτές. Ο καθένας έχει δικαίωμα να εκφράζει την γνώμη του, όποια και να είναι αυτή. Δεν δημοσιεύονται συκοφαντικά ή υβριστικά σχόλια και όσα είναι γραμμένα με κεφαλαία γράμματα. Τέτοια μηνύματα θα διαγράφονται όποτε εντοπίζονται. Αν έχετε οποιαδήποτε παρατήρηση, μπορείτε να την καταγράψετε στην δικτυακή σελίδα: support.in.gr

Tελευταία σχόλια

  • Ελληνόφωνε Άγγλε..

     

    .. καλώς να μας έρθεις και να εισπράξεις απο την Ελλάδα και τους Έλληνες τα κέρ

    Ο Αγγλόφωνος Έλληνας
  • ΦΕΎΓΕΙ Ο ΧΡΟΝΟΣ

     

    Φεύγει ο χρόνος Φεύγει ο χρόνος σαν νεράκι, φεύγει και γίνεται το χτες. Ο ήλιος

    Γιώργος Ι. Μποτής
  • Ευχαριστούμε, που μας τιμάτε.

     

    Είστε ο πρώην πρέσβης με τα υπέροχα ελληνικά!

    Μαρία Ευθυμίου